строительные растворы классификация по назначению

Доставка бетона по Москве и области

Получите это изображение Number 1, Graffiti, Ilustration в нужном вам формате. Найдите больше похожих векторов Mural, Wall, Stencil. Данный веб-сайт использует файлы cookie. Продолжение просмотра данного веб-сайта означает ваше согласие на использование файлов cookie и других технологий отслеживания. Подробности здесь Понял!

Строительные растворы классификация по назначению керамзитобетон плотность 800

Строительные растворы классификация по назначению

В виде строительных растворов они служат для сцепления кирпичной кладки, для изготовления бетонов и бетонных изделий, а также для штукатурки. Под строительным раствором понимается материал, который получается при затвердевании смеси вяжущих веществ, мелкого заполнителя и воды. В качестве вяжущего вещества наиболее часто используется цемент, реже используются гипс, глина, известь и т. В необходимых случаях в раствор добавляются специальные добавки.

Под первым понятием понимается дозированная и перемешанная сухая смесь вяжущего, заполнителя и различных добавок. Под вторым понятием понимается затворяемая перед употреблением водой сухая растворная смесь. Ну, а затвердевшая растворная смесь называется раствором. Вяжущий компонент необходим в строительном растворе для придания ему необходимой для работы текучести и затвердевания раствора. Текучесть раствора создается путем обволакивания вяжущим компонентом частичек заполнителя, благодаря чему, уменьшается трение между ними.

В процессе твердения вяжущий компонент связывает частицы заполнителя, и раствор становится каменным. Заполнитель служит в качестве каркаса и препятствует излишнему оседанию раствора. Как и многие строительные материалы , строительные смеси имеют свою классификацию и различаются по назначению, используемому вяжущему материалу, плотности раствора и его свойствам, количественному соотношению вяжущего и заполнителя.

По своему назначению строительные растворы классифицируются так:. Используются для гидроизоляции, улучшения акустики, при отделке рентген-кабинетов и др. По плотности, которая напрямую зависит от заполнителя, строительные растворы делятся на легкие и тяжелые. Количественное соотношение вяжущего вещества и наполнителя влияет на консистенцию строительных растворов.

По этому показателю строительные смеси классифицируются на нормальные, жирные и тощие. Для получения жирных растворов добавляется большее количество вяжущего материала. Они отличаются большой пластичностью, но при затвердевании они дают большую усадку. Строительные растворы изготавливают чаще всего на минеральных вяжущих веществах, хотя для некоторых видов работ устройство стяжек, защита от коррозии и др.

Строительные растворы классифицируют по плотности, виду вяжущего, составу и назначению. По виду вяжущего растворы бывают известковые, глиняные, гипсовые, цементные, известково-цементные, известково-гипсовые, цементно-глиняные и др. В зависимости от свойств вяжущего растворы подразделяют на воздушные, твердеющие в воздушно-сухих условиях например, известковые, гипсовые, глиняные , и гидравлические, начинающие твердеть на воздухе и продолжающие твердеть в воде или во влажных условиях.

По составу растворы делят на простые и сложные смешанные. Растворы, приготовленные на одном вяжущем, заполнителе и воде, называют простыми. Составы простых растворов обозначают двумя числами. Например, известковый раствор означает, что в растворе на одну часть извести приходится четыре части заполнителя песка.

Растворы, приготовленные на нескольких вяжущих, заполнителе и воде, называют сложными, или смешанными. Составы сложных растворов обозначают тремя числами. Например, состав известково-цементного раствора означает, что на одну часть извести в растворе приходится одна часть цемента и девять частей заполнителя. Особенно часто в гидромелиоративном строительстве применяют растворы специального назначения : гидроизоляционные, тампонажные и инъекционные растворы.

Они используются для гидроизоляции конструкций из различных материалов, подвергающихся агрессивному воздействию воды при строительстве водопроводящих тоннелей, для заделки трещин в скальном основании гидротехнических сооружений, при устройстве противофильтрационных завес, заделки деформационных и конструктивных швов. О строительстве - для строителей, застройщиков, заказчиков, проектировщиков, архитекторов. Справочник строителя Товары и услуги Магазин Справочник на каждый день Стройка и ремонт форум Обратная связь.

Вход на форум Регистрация. Строительные растворы Общие сведения и классификация Строительным раствором называют искусственный каменный материал, полученный в результате затвердевания оптимально подобранной смеси, состоящей из вяжущего вещества, воды и мелкого заполнителя.

Кто-нибудь разбирается заказать бетон в воскресенском районе кажется

БАНЯ ИЗ КЕРАМЗИТОБЕТОНА ПРОЕКТЫ

Хотел купить емкость для бетона металлическая статью

Санитарно-эпидемиологические требования к обеспечению благоприятных условий жизнедеятельности населения. Санитарно-эпидемиологические требования к обеспечению безопасного питания населения. Санитарно-эпидемиологические требования к обеспечению благоприятных условий воспитания и обучения населения. Санитарно-эпидемиологические требования к обеспечению условий пребывания населения в медицинских организациях.

Выявление, учет и регистрация больных инфекционными болезнями и лиц с подозрением на инфекционные болезни, носителей возбудителей инфекционных болезней. Установление и изучение признаков, характеризующих наличие инфекционных болезней, носительства возбудителей инфекционных болезней. Данные эпидемиологического анамнеза вносятся в медицинские документы больного.

Выполнение исследований осуществляют с соблюдением требований биологической безопасности. В очагах инфекционных болезней с определенным возбудителем диагноз может быть установлен на основании клинико-эпидемиологических данных без лабораторного подтверждения. Организация и проведение санитарно-противоэпидемических мероприятий. Мероприятия в эпидемическом очаге. Результаты лабораторного обследования подлежат оперативному внесению в медицинские документы постоянного хранения и внесению в базу данных по учёту и регистрации случаев инфекционных болезней.

Перечень инфекционных болезней, эпидемические показания, при которых обязательным является медицинское наблюдение, лабораторное обследование и экстренная профилактика лиц, общавшихся с больным в том числе в эпидемических очагах , объем и порядок их проведения определяются законодательством Российской Федерации. Текущая дезинфекция проводится в присутствии больного с момента выявления заболевшего и до его выздоровления или госпитализации.

Выполняют текущую дезинфекцию лица, осуществляющие уход за больным, после проведения инструктажа медицинским работником. В медицинских организациях текущая дезинфекция объектов внешней среды проводится с момента госпитализации больного и до его выписки сотрудниками медицинских организаций. Заключительная дезинфекция проводится после изоляции госпитализации в соответствии с законодательством Российской Федерации, смерти или выздоровления больного на дому, в медицинских организациях, по месту работы или учебы, на транспортных средствах и в других организациях.

Контроль допуска к работе лиц, не прошедших медицинский осмотр, обеспечивается юридическими лицами и индивидуальными предпринимателями. Изделия однократного применения, предназначенные для осуществления таких манипуляций, выпускаются в стерильном виде предприятиями-изготовителями. Их повторное использование запрещается.

При эксплуатации производственных, общественных, жилых помещений, зданий, транспорта следует соблюдать меры, препятствующие миграции грызунов, создающие неблагоприятные условия для их обитания. Трупы отловленных животных утилизируются в соответствии с законодательством в области ветеринарии. Требования к осуществлению дезинфекционной деятельности на отдельных объектах. Приманки размещают в местах, исключающих доступ для детей, раскладывают в специальные, доступные только для грызунов емкости контейнеры , исключающие разнос родентицидов грызунами и их попадание на пищевые продукты, медикаменты, предметы обихода.

Емкости с приманкой нумеруют, расставляют и сдают под расписку представителю администрации организации. Дезинфекционные мероприятия на воздушных судах проводятся в виде профилактической дезинфекции и заключительной дезинфекции по эпидемиологическим показаниям. Профилактической дезинфекции подлежат: кухни воздушных судов, буфетно-кухонное оборудование, откидные столики и туалеты.

Профилактическая дезинфекция на воздушном судне проводится в ходе подготовки воздушных судов к полетному заданию силами уборочных бригад авиационного предприятия или организации, осуществляющей дезинфекционную деятельность. После каждого использования по окончании полета обеззараживают с использованием дезинфицирующих средств кислородные маски, спасательные жилеты, съемные переговорные устройства, наушники.

Мягкий инвентарь воздушного судна после каждого использования подлежат стирке и или химчистке, а по эпидемиологическим показаниям - обработке в дезинфекционных камерах. Профилактическая дезинфекция систем водоснабжения воздушного судна осуществляется с кратностью, определенной производителем и указанной в технической документации на каждый тип воздушного судна.

Эффективность профилактической дезинфекции систем водоснабжения подтверждается результатами лабораторных исследований питьевой воды, проводимых после каждой обработки. Водозаправочные машины, иная специальная техника, вспомогательное оборудование, используемые для заправки питьевой водой систем водоснабжения воздушных судов, подвергаются профилактической дезинфекции с кратностью не реже 2 раза в месяц.

Эффективность профилактической дезинфекции подтверждается результатами лабораторных исследований питьевой воды, проводимых после каждой обработки. Все операции по заправке, очистке, дезинфекции санузлов и отработанных фекально-смывных вод воздушного судна проводятся в соответствии с руководствами и регламентами технического обслуживания. Слив обеззараженных фекально-смывных вод санузлов воздушного судна осуществляется в цистерны специального автотранспорта. При наличии на прибывающем воздушном судне больного с симптомами инфекционного заболевания, подозрительного на заболевание проводятся дезинфекционные мероприятия по эпидемиологическим показаниям.

Необходимый объем обработки предметов и частей транспортного средства, включая багаж, принимает должностное лицо органа, осуществляющего федеральный государственный санитарно- эпидемиологический надзор. Дезинфекционные мероприятия по эпидемиологическим показаниям проводятся организацией, осуществляющей дезинфекционную деятельность.

Обеззараживание проводится по режиму соответствующему инфекции, выявленной в процессе досмотра воздушного судна. На воздушных судах не должно быть насекомых. При обнаружении насекомых проводятся истребительные дезинсекционные мероприятия. Воздушные суда, выполняющие международные полеты в регионы, которые, по данным Всемирной организации здравоохранения, являются неблагополучными по трансмиссивным заболеваниям, подлежат дезинсекции: на стоянках в аэропорту региона, являющегося неблагополучным по трансмиссивным заболеваниям - инсектицидами, обладающими остаточным действием против нелетающих и летающих насекомых; при подготовке воздушного судна к рейсу в регион, являющийся неблагополучным по трансмиссивным заболеваниям - инсектицидами, обладающими остаточным действием против нелетающих и летающих насекомых; в период выполнения рейса из региона, являющегося неблагополучным по трансмиссивным заболеваниям, или по требованию санитарных органов страны аэропорта прибытия - до взлета перед началом руления или за 15 минут перед посадкой самолета - инсектицидами в аэрозольной упаковке.

Воздушные суда, выполняющие международные полеты в эпидемически неблагополучные по трансмиссивным заболеваниям регионы, должны быть обеспечены инсектицидными средствами в аэрозольных упаковках. На воздушных судах не должно быть грызунов. При выявлении грызунов на воздушном судне проводятся истребительные дератизационные мероприятия.

Для обработки используют дезинфицирующий раствор, эффективный в отношении соответствующего инфекционного агента. Дезинфекцию помещения проводят, разбрызгивая дезинфицирующий раствор с применением устройства для дезинфекции методом орошения гидропульт и другие или аэрозольным методом от входной двери в помещение, где произошла авария, и далее, продвигаясь по обработанной территории и орошая перед собой все предметы пол, стены, потолок и воздушную среду. На остатки разбитой посуды с ПБА накладывают обильно смоченную дезинфицирующим раствором салфетку.

Через 2 часа после первичной обработки собирают тампонами, смоченными дезинфицирующим раствором или с использованием пинцета корнцанга , осколки разбитой посуды, погружая их в твердотельную емкость с дезинфицирующим раствором; лабораторную посуду с посевами, находившуюся в момент аварии на рабочих поверхностях, погружают в емкость с дезинфицирующим раствором или обтирают салфеткой, смоченной дезинфицирующим раствором, и помещают в емкость для автоклавирования. Протирают место падения салфеткой, смоченной в дезрастворе.

По окончании дезинфекции поверхностей осуществляют дезинфекцию воздуха в помещении с помощью оборудования для обеззараживания воздуха и поверхностей. Сотрудник, проводивший дезинфекционную обработку, выходит в предбокс, снимает защитную одежду, погружая ее в дезинфицирующий раствор. Требования к лаборатории базового уровня 1 лаборатории, осуществляющие работы с ПБА IV группы патогенности. Проверка аэродинамической установки на возможность проникновения аэрозоля в воздух помещения проводится ежегодно с применением тест-штаммов культур микроорганизмов.

Дополнительные требования к проведению работ с аэрозолями микроорганизмов I-II групп патогенности опасности. Требования к организации работы в госпиталях для больных с заболеваниями, вызванными микроорганизмами I-II групп патогенности, изоляторах и обсерваторах.

Выявленных в последующем больных с симптомами, не исключающими указанные заболевания, для изоляции, медицинского наблюдения, предварительного лечения госпитализируют в учреждения, выполняющие функции провизорных госпиталей до этиологического подтверждения диагноза в соответствии с законодательством Российской Федерации.

В операционном, реанимационном и родовом боксах должно быть необходимое оборудование и инструментарий. В санпропускниках, шлюзах боксов и боксированных палат, санузлах для персонала устанавливают раковины с бесконтактным смесителем, дозаторы с жидким антисептическим мылом и растворами антисептиков. Должна быть предусмотрена возможность оказания специализированной хирургической и акушерско-гинекологической помощи, а также проведение рентгенологических исследований.

При организации индивидуально-порционной системы питания больных «таблет-питание» , доставку питания из пищеблоков в отделения осуществляют в термоконтейнерах-тележках. В отделениях предусматривают помещения буфетных без моечной столовой посуды. На пищеблоках выделяют отдельные моечные для обработки кухонной посуды и организуют помещение для обработки тележек. Больных изолируют и перевозят отдельно с соблюдением противоэпидемического режима с целью недопущения распространения инфекции на путях эвакуации.

При одновременном выявлении групповых или массовых случаев заболевания, имеющих сходную клиническую картину, одинаковый эпидемиологический анамнез и предположительно связанных с преднамеренным применением ПБА, допускается транспортирование нескольких больных одним транспортом.

При перевозке больных легочной формой чумы, а также заболеваниями, вызываемыми вирусами I группы патогенности, крымской геморрагической лихорадки, новыми инфекционными болезнями, вызванными неизвестными возбудителями отнесенными к I или II группе патогенности, или с подозрением на эти заболевания персонал эвакуационной бригады меняет защитную одежду после каждого больного. После доставки больного в стационар транспорт и предметы, использованные при транспортировании, обеззараживают в помещении, оборудованном для санитарной обработки транспорта, имеющем в составе бокс дезинфекционный шлюз для обработки транспорта, имеющий подводку горячей и холодной воды, канализацию для отвода сточных вод, санпропускник для персонала, место для хранения дезинфекционных средств.

В салоне автомобиля санитарного транспорта одновременной дезинфекции подвергают воздух, все поверхности горизонтальные, вертикальные, боковые и труднодоступные места в салоне. Все члены бригады после смены проходят санитарную обработку. Оснащение систем приточно-вытяжной вентиляции должно соответствовать требованиям приложения 4 к Санитарным правилам. Оснащение систем приточно-вытяжной вентиляции операционного блока должно соответствовать требованиям приложения 4 к Санитарным правилам.

Требования к организации работы изолятора для сотрудников специализированных организаций, проводящих работу с ПБА I-II групп. Требования к патологоанатомической работе в очагах заболеваний, вызванных микроорганизмами I-II групп патогенности. При отсутствии гроба допускается захоронение трупов людей, завернутых в простыню, смоченную дезинфицирующим раствором.

На уложенный труп насыпается гипохлорит кальция или хлорамин. Требования к порядку выезда сотрудников организаций, работающих с ПБА. Требования к порядку отлова, транспортирования и содержания диких позвоночных животных и членистоногих. В случае гибели или уничтожения коллекционного штамма, его инвентарный номер не присваивается другим штаммам.

Особое обозначение штамму присваивают только коллекции. Не допускается передача ПБА: в организации, не имеющие лицензии на деятельность, связанную с использованием возбудителей инфекционных заболеваний человека и животных соответствующих групп патогенности за исключением случая, если указанная деятельность осуществляется в медицинских целях ; в организации, не имеющие лицензии на осуществление медицинской деятельности на соответствующие работы услуги , связанные с использованием ПБА; и в подразделения, не имеющие санитарно-эпидемиологического заключения о соответствии условий выполнения работ с ПБА санитарно-эпидемиологическим правилам.

В организациях, осуществляющих работы с использованием ПБА, должны обеспечиваться:. Организацию и выполнение комплекса мероприятий по биологической безопасности в организации в целом обеспечивает ее руководитель, в подразделениях - руководители подразделений. По решению руководителя организации в этих целях создается комиссию по контролю соблюдения требований биологической безопасности КББ.

Для подразделения должен быть разработан документ, определяющий режим безопасной работы в конкретных условиях, с учетом характера работ, особенностей технологии, свойств микроорганизма и продуктов его жизнедеятельности. Во всех подразделениях разрабатывают план ликвидации аварий при работе с ПБА. Не реже одного раза в год проводят плановые тренировочные занятия по ликвидации аварий при работе с ПБА, информацию о которых заносят в журнал регистрации проведения тренировочных занятий.

В организации разрабатывают инструкции и планы мероприятий по действиям в чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера, утверждаемые руководителем организации. Работу с ПБА выполняют специалисты не моложе 18 лет, не имеющие медицинских противопоказаний к работе с опасным и вредными производственными факторами. На работы, связанные с патогенными микроорганизмами, принимаются лица, имеющие высшее или среднее медицинское, или биологическое, или ветеринарное, или микробиологическое, или биотехнологическое или пищевое профессиональное образование и дополнительную подготовку по специальностям, отвечающим требованиям и характеру заявленных работ.

Вновь принятые работники, не имеющие дополнительной подготовки, должны быть направлены на ее прохождение в возможно более короткие сроки с момента трудоустройства. Инженерно-техническое сопровождение работ с ПБА выполняют специалисты с высшим или средним специальным инженерно-техническим образованием, не имеющие медицинских противопоказаний к работе с опасным и вредными производственными факторами. Допуск персонала, работающего в организации, к работе с ПБА, а также обслуживающего оборудования, используемого при работе с ПБА и или имеющих доступ на территорию, где используется ПБА, осуществляется на основании приказа руководителя организации, издаваемого один раз в два года.

Допуск инженерно-технического персонала, не работающего в организации, в помещения, где проводится работа с ПБА, осуществляют по письменному разрешению руководителя организации, в сопровождении сотрудника организации, после прекращения работы в подразделении и проведения текущей дезинфекции. Цель посещения и время регистрируют в журнале. Прикомандированных в организацию лиц допускают к работе с ПБА на общих основаниях в соответствии с требованиями настоящих санитарных правил, по письменному разрешению руководителя данной организации, с предъявлением копии приказа о допуске к работе с ПБА по основному месту работы.

В период обучения слушателей курсов профессиональной переподготовки допускают к работе с ПБА отдельным приказом по организации. При приеме на работу персонал проходит вводный инструктаж по биологической безопасности. Сотрудники, осуществляющие деятельность с ПБА или посещающие "заразную" зону, проходят периодические инструктажи по биологической безопасности.

Инструктаж сотрудников подразделений, а также прикомандированных лиц по вопросам биологической безопасности проводит заведующий подразделением с отметкой в журнале инструктажей или личной карточке сотрудника приложение 5 к Санитарным правилам. Внеплановые инструктажи с отметкой в журнале инструктажей или личной карточке инструктажей сотрудника проводят: при перерывах в работе более чем на 30 календарных дней; при введении в действие новых или переработанных стандартов, правил, инструкций по биологической безопасности, а также изменений к ним; при изменении технологического процесса, замене или модернизации оборудования, приспособлений и инструмента, исходного сырья, материалов и других факторов, влияющих на безопасность проведения работ с ПБА; при нарушении сотрудниками требований биологической безопасности, которые могут привести или привели к аварии; по требованию органов надзора.

Специалистов, выполняющих работы с ПБА, в отношении которых разработаны средства специфической профилактики, приведенные в календаре профилактических прививок по эпидемическим показаниям, вакцинируют против тех ПБА, работа с которыми входит в круг его профессиональных обязанностей.

При выявлении у работающего специалиста медицинских противопоказаний, допуск к работе осуществляют на основании личного заявления работника и отдельного приказа руководителя организации. К работе в аэрозольных лабораториях и с материалом, зараженным или подозрительным на зараженность возбудителем лихорадки Ку, а также к работе с ПБА, в отношении которых не разработаны методы специфического лечения, эта категория сотрудников не допускается.

Оценку уровня специфического иммунитета до и после вакцинации ревакцинации проводят регламентированными методами. Решение о проведении ревакцинации принимается по результатам оценки специфического иммунитета. Сотрудникам, осуществляющим деятельность с использованием ПБА I-II группы кроме возбудителя холеры и ядов биологического происхождения ежедневно в начале и в конце рабочего дня проводят термометрию с фиксацией результатов в журнале.

Каждый сотрудник обязан сообщать о выявленных нарушениях биологической безопасности руководителю подразделения. Допускается размещение в изолированной части здания часть объема здания или сооружения, имеющая определенное назначение и ограниченная строительными конструкциями, имеющая отдельный вход, и не используемая для доступа в иное помещение, автономную систему приточно-вытяжной вентиляции.

На входной двери обозначают название номер и знак "Биологическая опасность" 18 допускается использование международного знака "Биологическая опасность" красного или красно-оранжевого цвета на желтом фоне. Не допускается размещение изолированных и максимально изолированных лабораторий, проводящих работы с ПБА I-II группы, в жилых и общественных зданиях.

Объемно-планировочные решения и размещение оборудования должны обеспечивать поточность движения ПБА, персонала, отходов и разделение помещений лаборатории на части подразделения, где не проводят работы с ПБА далее - "чистая" зона и части подразделения, где осуществляют манипуляции с ПБА и их хранение далее - "заразная" зона.

Направления потоков и размещение помещений "чистой" и "заразной" зоны отражаются на схеме, утвержденной руководителем подразделения. Набор помещений и их оснащение оборудованием могут варьировать в зависимости от конкретных целей, задач и видов работ и исследований, выполняемых в подразделении. Для безопасного проведения работ с ПБА площадь помещения должна соответствовать санитарно-эпидемиологическим требованиям и правилам техники безопасности. Подразделение обеспечивают холодным и горячим водоснабжением и канализацией, электроснабжением, средствами и оборудованием для сбора и удаления жидких отходов, средствами связи, средствами поддержания нормируемых параметров микроклимата.

На территории "заразной" зоны лаборатории 2 уровня биобезопасности и выше не допускается наличие системы водоснабжения, не защищенной техническими средствами для предотвращения обратного тока воды. Помещения, где проводят работы с ПБА, должны иметь естественное и искусственное освещение в соответствии санитарно-эпидемиологическими требованиями, за исключением помещений, к которым предъявляют особые требования.

В помещениях необходимо предусмотреть защиту рабочих мест от попадания прямых солнечных лучей с использованием солнцезащитных средств и оборудования, обеспечивающих возможность проведения их дезинфекции. Все вакуумные линии, линии сжатого воздуха и газов в "заразной" зоне производственных и экспериментальных помещений лаборатории 2 уровня биобезопасности и выше должны быть обеспечены фильтрами очистки воздуха ФОВ , проверяемыми на защитную эффективность в соответствии с приложением 4 к Санитарным правилам.

Помещения должны быть оборудованы пожарной сигнализацией и обеспечены средствами пожаротушения в соответствии с требованиями пожарной безопасности. Помещения, где осуществляют работу с ПБА, оснащают средствами аварийной сигнализации. Помещения "заразной" зоны, где проводится непосредственная работа с ПБА, оснащают оборудованием для дезинфекции воздуха и поверхностей. Окна помещений "заразной" зоны должны быть плотно закрывающимися, без щелей, иметь запирающие устройства.

Допускается заполнение оконных проемов стеклоблоками. Окна цокольного и первого этажей независимо от наличия охранной сигнализации должны быть оснащены техническими устройствами, препятствующими несанкционированному проникновению в помещения лаборатории, не нарушающими правил пожарной безопасности. Двери помещений "заразной" зоны должны быть плотно закрьтающимися, без щелей, иметь запирающее устройство.

Двери в помещениях для работы с инфицированными животными оборудуют порогами не менее 30 см, недоступными для проникновения грызунов. Внутреннюю отделку помещений выполняют в соответствии с их функциональным назначением и гигиеническими нормативами. Поверхности пола, стен, потолка в помещениях "заразной" зоны должны быть гладкими, без щелей, устойчивыми к многократному действию моющих и дезинфицирующих средств.

Полы должны быть не скользкими, иметь гидроизоляцию. Во вновь строящихся или реконструируемых лабораториях сопряжение стен и полов выполняют герметично, с закруглением для обеспечения качественной уборки и дезинфекции.

В существующих лабораториях допускается использование альтернативных способов выполнения сопряжения стен и потолков, не нарушающих требования СП и обеспечивающих отсутствие щелей. Места ввода инженерных коммуникаций герметизируют.

Помещения лабораторий должны быть непроницаемы для грызунов и насекомых. В помещении "заразной" зоны не допускают устройство подпольных каналов. Подвесные потолки должны быть герметичными и обеспечены доступом в запотолочное пространство для дезинфекционной обработки. Электрические розетки в помещениях "заразной" зоны должны быть с пылевлагозащитными крышками, светильники - герметичны.

В помещениях "заразной" зоны выступающие и проходящие трубы и приборы отопления располагают на расстоянии от стен, позволяющем проводить дезинфекционную обработку. Отопительные приборы должны иметь гладкую легко очищаемую поверхность, устойчивую к многократному действию моющих и дезинфицирующих средств.

Оборудование и лабораторная мебель столы, стеллажи для содержания лабораторных животных, стулья и другие должны иметь гладкую поверхность, без острых краев и шероховатостей, столы - без швов и трещин. Покрытие оборудования и мебели должно быть устойчивым к действию моющих и дезинфицирующих средств. Помещения, где проводят работы с возбудителями протозойных инфекций и гельминтозов оборудуют вытяжным шкафом, подключенным к вытяжной системе вентиляции или БМБ II класса, с искусственным освещением, подводкой воды.

Приборы, испытательное оборудование и средства измерений, используемые в работе лаборатории, должны быть технически исправны, соответствовать законодательству о технических средствах измерений, должны быть аттестованы. Шаново-предупредительньгй ремонт лабораторного оборудования и инженерных систем обеспечения биологической безопасности подразделений осуществляют в соответствии с годовым графиком, утвержденным руководителем организации.

На оборудовании, используемом для хранения, культивирования и транспортирования ПБА, обозначают знак "Биологическая опасность" допускается использование международного знака "Биологическая опасность" красного или красно-оранжевого цвета на желтом фоне. Проверку эксплуатационных характеристик боксов микробиологической безопасности БМБ , защитных боксированных устройств ЗБУ и систем приточно-вытяжной вентиляции ПВВ в соответствии с требованиями нормативных документов проводят специалисты учреждений, организаций, аккредитованных на этот вид деятельности в национальной системе аккредитации:.

В лабораториях 1 уровня биобезопасности допускается проводить проверку систем ПВВ специалистами собственной эксплуатирующей организации, имеющих профильное профессиональное образование. Защитная эффективность БМБ определяется на основании результатов проверки эксплуатационных характеристик.

Защитная эффективность БМБ не подтверждается, если при проверке его эксплуатационных характеристик хотя бы один показатель имеет отклонение от значений следующих показателей:. Подключаемые к вытяжной системе вентиляции ЗБУ должны проходить аттестацию, включающую в себя проверку защитной эффективности ФОВ, тестирование воздушных потоков и работоспособность основных систем устройства.

При наличии в подразделении организации , осуществляющей деятельность с использованием ПБА, приточно-вытяжной вентиляции ПВВ , требования к ней определяются уровнем биобезопасности. Эксплуатацию систем приточно-вытяжной вентиляции осуществляют в соответствии с инструкцией, составленной с учетом требований настоящих санитарных правил.

Системы механической приточно-вытяжной вентиляции должны быть паспортизированы. Обслуживание механической ПВВ осуществляется ответственным лицом организации или другой специализированной организацией, привлекаемой к этому виду деятельности. Один раз в год проводится проверка эффективности работы систем механической ПВВ и кондиционирования, при необходимости - текущие ремонты с предварительной дезинфекцией , с отметкой в журнале. В лабораториях подразделениях 1 и 2 уровня биобезопасности, осуществляющих деятельность с использованием ПБА III-IV групп, разрешена установка кондиционеров в боксах микробиологических комнатах при условии их выключения во время работы с ПБА.

Очистку и дезинфекцию фильтрующей системы проводят один раз в три месяца. В лабораториях подразделениях 3 и 4 уровня биобезопасности, осуществляющих деятельность с использованием ПБА I-II групп, установка оконных кондиционеров и сплит-систем на границе помещений "заразной" и "чистой" зоны не допускается. Не допускается установка кондиционеров в помещениях для содержания зараженных лабораторных животных. Поддержание нормируемых параметров микроклимата в комнатах для содержания лабораторных животных обеспечивают с помощью оборудования для подогрева охлаждения воздуха в составе установки на приточной вентиляции.

В одном помещении лаборатории подразделения допускается одновременное проведение работ:. Не допускается одновременная работа в одном помещении лаборатории подразделения с диагностическим материалом, коллекционными культурами микроорганизмов и вакцинами. Не допускается проведение экспериментальных работ с полирезистентными вирулентными штаммами, если в организации отсутствуют лекарственные препараты, к которым используемые штаммы чувствительны не менее двух препаратов.

Работу со штаммами I-II групп патогенности, устойчивыми ко всем видам антибактериальных препаратов, проводят в максимально изолированных лабораториях. Во время работы двери боксов и предбоксов, микробиологических комнат должны быть закрыты. Выход из боксированных помещений, микробиологических комнат до окончания манипуляций с ПБА не допускается. Время непрерывной работы с ПБА ограничивают 4 часами, после которых устанавливают не менее чем минутный перерыв. По окончании работы все объекты, содержащие ПБА, убирают в хранилища холодильники, термостаты, шкафы и другие, которые опечатываются ; проводят текущую дезинфекцию рабочих поверхностей и используемого оборудования.

Не допускается слив необеззараженных жидкостей в канализационную сеть и вынос из "заразной" зоны необеззараженных отходов. Вынос из подразделения оборудования, лабораторной или хозяйственной посуды, реактивов, инструментов и других предметов производят только после их дезинфекции и с разрешения его руководителя, за пределы организации - руководителя организации.

Опечатывание и снятие печатей помещений подразделения, осуществляющего деятельность с использованием ПБА, производят сотрудники, имеющие соответствующее разрешение руководителя подразделения, личными печатями или печатью подразделения допускается использование опечатывающих устройств. Прием посетителей, хранение пищевых продуктов, прием пищи разрешены в специально отведенных местах в "чистой" зоне лаборатории. Юридические лица и индивидуальные предприниматели, работающие с ПБА, обеспечивают проведение производственного контроля инженерно-технических систем биобезопасности и удаления отходов.

Результаты контроля оформляют протоколом. Протоколы подлежат хранению в организации. Отходы, образующиеся в результате деятельности с использованием ПБА, подлежат обеззараживанию. Отходы лабораторий, работающих с ПБА и осуществляющих медицинскую деятельность, относятся к медицинским отходам. Дезинфекцию различных объектов с ПБА осуществляют физическим кипячение, водяной насыщенный пар под избыточным давлением, сухой горячий воздух, УФ-облучение, СВЧ-излучение , химическим использование растворов дезинфицирующих средств, аэрозольным методом при условии отсутствия людей или комбинированным методами и в режимах, приведенных в приложении 2 к Санитарным правилам.

Для дезинфекции допускается использование дезинфицирующих средств и оборудования, разрешенных к применению в Российской Федерации. Методы и дезинфицирующие средства обеззараживания определяют в каждом отдельном случае в зависимости от используемых ПБА и вида обеззараживаемого материала. Отходы класса В подлежат обеззараживанию дезинфекции физическими методами. Применение химических методов дезинфекции допускается только для обеззараживания пищевых отходов и выделений больных, а также при организации первичных противоэпидемических мероприятий в очагах.

Юридические лица, осуществляющие работу с ПБА I-II групп патогенности, должны проводить не реже 1 раза в квартал в рамках производственного контроля исследование сточных вод на наличие в них патогенной микрофлоры. Отбор сточных вод необходимо проводить из всех колодцев канализационной системы организации перед ее выходом в общий коллектор на основании инструкций по исследованию сточных вод, разработанных в организации с учетом местных условий и особенностей осуществляемой деятельности.

Результаты исследований должны фиксироваться в журнале учета таких исследований. Непосредственно в подразделениях должен храниться как минимум недельный запас дезинфицирующих средств для непрерывного обеспечения текущей работы. Вновь поступающие на склад партии дезинфицирующих средств должны иметь разрешительные документы, предусмотренные правом Евразийского экономического союза 19 и инструкции по их применению.

Приготовление дезинфицирующих растворов, их хранение, обеззараживание белья, изделий медицинского назначения и других объектов проводят в специально выделенных и оборудованных помещениях. На емкости с дезинфицирующим рабочим раствором должны быть указаны его название, концентрация и дата приготовления. В лабораториях 1 уровня биобезопасности допускается осуществлять приготовление дезинфицирующих растворов в помещениях для мытья и подготовки лабораторной посуды на специально выделенном рабочем месте.

Контроль приготовления рабочих растворов дезинфицирующих средств осуществляют назначенные руководителем подразделения сотрудники перед началом проведения работ с ПБА с использованием тестов экспресс-контроля концентрации рабочих растворов на соответствующее дезинфицирующее средство. Результаты фиксируют в журнале учета и контроля приготовления рабочих растворов дезинфицирующих средств. Запрещается совместное использование в одном помещении для проведения работ с ПБА, хранение, слив с накоплением в одной емкости перекись- и хлорсодержащих дезинфицирующих растворов.

Обеззараживание инфицированного материала путем автоклавирования проводит персонал, имеющий документ, подтверждающий прохождение специальных курсов по работе с сосудами под высоким давлением. Контроль работы паровых и воздушных стерилизаторов, используемых для обеззараживания материалов, осуществляют с применением физических, химических и биологических методов.

Бактериологический контроль работы стерилизаторов проводят после монтажа и ремонта аппаратуры, а также в процессе его эксплуатации плановый - 2 раза в год с интервалом в 6 месяцев и повторный при получении неудовлетворительных результатов контроля. Транспортирование материала для обеззараживания внутри подразделения осуществляют в плотно закрывающихся, опечатываемых, промаркированных контейнерах в биксах.

В контейнерах для автоклавирования по верхнему краю боковых стенок должны быть отверстия, обеспечивающие свободную циркуляцию пара. Дезинфекцию поверхностей в помещениях, оборудования, лабораторной мебели, приборов и прочего, а также воздуха "заразной" зоны проводят после проведения работ с ПБА, а при необходимости, и перед проведением работ с ПБА.

Поверхности в помещениях "заразной" зоны дезинфицируют растворами ДС способом протирания или орошения, после чего включают оборудование для обеззараживания воздуха и поверхностей. Еженедельно в помещениях "заразной" зоны проводят генеральную уборку с применением дезинфицирующих средств путем протирания поверхности мебели, приборов, оборудования, а также стен на высоту не менее 2 м.

Допускается применение аэрозольного метода дезинфекции. График и результаты проведения генеральных уборок фиксируют в журнале. Эксплуатацию бактерицидных облучателей осуществляют в соответствии с нормативными документами по применению бактерицидных ламп для обеззараживания воздуха и поверхностей в помещениях. Уборочный инвентарь маркируют в соответствии с назначением и хранят раздельно: для помещений "заразной" зоны - в "заразной" зоне, для помещений "чистой" зоны - в "чистой зоне".

Использование уборочного инвентаря не по назначению не допускается. Сотрудники лабораторий, выполняющие работы с ПБА, медицинские работники инфекционных стационаров обеспечиваются для работы в "заразной" зоне рабочей одеждой и обувью, СИЗ в зависимости от характера выполняемых работ и в соответствии с нормами выдачи. Рабочая одежда медицинские халаты, пижамы комбинезоны , носки и сменная обувь, СИЗ подбираются в соответствии с размерами и хранятся отдельно от личной одежды и обуви работника.

Средства индивидуальной защиты используют специалисты при выполнении работ с ПБА в "заразной" зоне приложение 3 к Санитарным правилам. Соответствующие СИЗ надевают поверх рабочей одежды. Смену рабочей и защитной одежды проводят по мере загрязнения, но не реже 1 раза в неделю. Перед сдачей в стирку защитную одежду многократного применения, используемую при работе с ПБА I-IV групп, обеззараживают приложение 2 к Санитарным правилам.

Стирку рабочей и обеззараженной защитной одежды допускается проводить в помещении препараторской. Работников, проводящих отлов грызунов, сбор членистоногих, а также другие полевые работы с дикими позвоночными животными и членистоногими, обеспечивают соответствующей сезону рабочей, а также защитной одеждой. Устройство, оборудование и содержание экспериментально-биологических клиник вивариев осуществляют в соответствии с санитарно-эпидемиологическими требованиями. Виварии для содержания лабораторных животных размещаются в отдельно стоящих зданиях или отдельных помещениях организации научно-исследовательском институте, лаборатории с соблюдением требований к санитарно-защитным зонам и санитарной классификации предприятий, сооружений и иных объектов.

При размещении вивария в лабораторном корпусе организации помещения вивария изолируются от помещений иного назначения, в том числе административных и бытовых помещений организации. Виварий оборудуется отдельным входом и автономными системами вентиляции. При размещении вивария на верхних этажах здания организации оборудуется отдельный лифт или отдельная лестница.

Использование пассажирского лифта организации для целей вивария не допускается. При планировке и размещении помещений вивария обеспечивается соблюдение принципа разделения площадей на "чистые" и "грязные" помещения и предусматриваются условия, исключающие встречные или перекрестные потоки перемещений оборудования, инвентаря, материалов, персонала вивария, лабораторных животных с различной степенью эпидемиологической опасности из "грязных" в "чистые" помещения.

Помещения вивария для мойки и дезинфекции оборудования и инвентаря, а также для эвтаназии животных располагаются на стыке "чистых" и "грязных" помещений для обеспечения перемещения "чистого" и "грязного" оборудования, инвентаря, материалов, а также животных и трупов животных.

Помещение вивария для хранения чистого инвентаря размещается рядом с помещением отделением для мойки и дезинфекции оборудования. Помещения вивария для содержания животных оборудуются приточно-вытяжной вентиляцией, обеспечивающей необходимую для животных кратность воздухообмена, температуру и влажность воздуха, соблюдение нормативов допустимого содержания загрязняющих веществ в воздухе помещений в соответствии с гигиеническими нормативами.

Устройство вентиляции в виварии должно исключать перетекание воздушных масс из "грязных" помещений в "чистые". При проведении экспериментов с использованием возбудителей инфекционных заболеваний человека и или животных необходимо предусмотреть наличие соответствующих фильтров на вытяжных системах вентиляции.

Работники вивария должны прививаться в соответствии с календарем профилактических прививок по эпидемическим показаниям. В виварии условия работы с микроорганизмами различных групп патогенности должны быть соответствовать требованиям главы IV Санитарных правил. Работы по заражению, вскрытию и содержанию биопробных животных, другие манипуляции с инфицированными животными и членистоногими, первичную обработку проб зоолого-паразитологического и секционного материала выполняют в виварии в блоке для работы с инфицированными животными.

Все виды работ в помещениях блока для инфицированных животных осуществлять с соблюдением принципа парности не менее двух человек, один из которых врач или научный сотрудник. Операции по заражению и вскрытию лабораторных животных проводят сотрудники, прошедшие инструктаж по мерам безопасности и имеющие навыки работы с животными. К работе с приматами допускаются сотрудники, обученные навыкам работы с данным видом животных. К работе по уходу за инфицированными животными и уборке помещения блока для работы с инфицированными животными допускают сотрудников в соответствии с должностными обязанностями.

Посещение блока вивария для работы с инфицированными животными регистрируют в журнале с указанием времени пребывания и характера выполненных работ. Вход персонала в блок для работы с инфицированными животными осуществляют через помещение для надевания средств индивидуальной защиты, а выход - через помещение для снятия и обеззараживания средств индивидуальной защиты.

При работе в блоке для инфицированных животных не допускается в одной и той же комнате надевать СИЗ и снимать их после работы с ПБА. Зараженных мелких и средних животных и эктопаразитов содержат в помещениях блока для работы с инфицированными животными с соблюдением следующих требований:.

Сосуды с эктопаразитами в помещениях блока для работы с инфицированными животными помещают в вентилируемые шкафы, холодильники или термостаты. Транспортирование зараженных лабораторных животных в пределах блока для работы с инфицированными животными осуществляют в закрывающихся металлических пластмассовых емкостях, накрытых тканевой салфеткой, смоченной дезинфицирующим раствором или в клетках с НЕРА-фильтрами.

При работе с лабораторными животными должны соблюдаться меры предосторожности, не допуская укусов животными, уколов, царапин, разрывов одежды, перчаток. Перед проведением манипуляций с лабораторными животными их надежно фиксируют.

Заражение, взятие проб крови и вскрытие мелких лабораторных животных при работе с ПБА I-II групп проводят в боксе микробиологической безопасности или защитном боксирующем устройстве. Во время работы с лабораторными животными в помещениях "заразной" зоны вивария запрещается:.

Крупных лабораторных животных лошадей, баранов и других размещают в денниках. Двери денников закрывают снаружи на запоры. Отходы микробиологических лабораторий, включая тушки лабораторных животных, подлежат обеззараживанию. Утилизация тушек лабораторных животных проводится в соответствии с законодательством в области ветеринарии. Перед и или во время проведения животным внутриполостных операций используют обезболивающие, анестезирующие и другие необходимые фармацевтические средства.

Обращение с биологическими отходами, зараженными или подозрительными на заражение возбудителем сибирской язвы, осуществляют в соответствии с законодательством в области ветеринарии. Трупы павших или вынужденно убитых верблюдов на энзоотичных по чуме территориях подлежат вскрытию.

Труп животного затем утилизируют в соответствии с законодательством в области ветеринари. На случай аварии, при которой создается реальная или потенциальная возможность выделения ПБА в воздух производственной зоны, среду обитания человека и заражения персонала, в подразделениях, в которых проводят работы с ПБА, запас дезинфицирующих средств, активных в отношении возбудителей, с которыми проводят исследования, с учетом вида микроорганизма приложение 2 к Санитарным правилам , особенностей работы и объемов помещений, запас воды.

В вирусологической лаборатории должны быть в наличии интерферон или индуктор интерферона. В аптечке лаборатории, проводящей работу с ботулиническим токсином, должны быть гомологичные ботулинические антитоксические сыворотки. Руководителем подразделения должно быть обеспечено наличие и укомплектование аварийной аптечки. Объем мероприятий по ликвидации аварии зависит от характера выполняемой работы, вида и свойств возбудителя, масштабов аварии:. При аварии с вирусами затем закапывают интерферон или индуктор интерферона;.

Сотрудники, участвующие в ликвидации аварии, должны использовать средства индивидуальной защиты в соответствии со степенью опасности ПБА. Для обработки используют дезинфицирующий раствор, эффективный в отношении соответствующего инфекционного агента. Дезинфекцию помещения проводят, разбрызгивая дезинфицирующий раствор с применением устройства для дезинфекции методом орошения гидропульт и другие или аэрозольным методом от входной двери в помещение, где произошла авария, и далее, продвигаясь по обработанной территории и орошая перед собой все предметы пол, стены, потолок и воздушную среду.

На остатки разбитой посуды с ПБА накладывают обильно смоченную дезинфицирующим раствором салфетку. Через 2 часа после первичной обработки собирают тампонами, смоченными дезинфицирующим раствором или с использованием пинцета корнцанга , осколки разбитой посуды, погружая их в твердотельную емкость с дезинфицирующим раствором; лабораторную посуду с посевами, находившуюся в момент аварии на рабочих поверхностях, погружают в емкость с дезинфицирующим раствором или обтирают салфеткой, смоченной дезинфицирующим раствором, и помещают в емкость для автоклавирования.

Протирают место падения салфеткой, смоченной в дезрастворе. По окончании дезинфекции поверхностей осуществляют дезинфекцию воздуха в помещении с помощью оборудования для обеззараживания воздуха и поверхностей. Сотрудник, проводивший дезинфекционную обработку, выходит в предбокс, снимает защитную одежду, погружая ее в дезинфицирующий раствор.

Спустя два часа проводят уборку помещения, после чего работа может быть возобновлена. При аварии без разбрызгивания ПБА должны выполняться следующие действия:. При аварии, связанной с нарушением целостности кожных покровов, должны выполняться следующие действия:. При аварии, связанной с нарушением целостности изолирующего или пневмокостюма во время работы, необходимо:. В случае разрыва перчатки поверх нее надевают запасную, а во время обеззараживания поверхности костюма снимают запасную и порванные перчатки и обрабатывают их изнутри и снаружи дезинфицирующим раствором.

Если работающий в "заразной" зоне сотрудник лаборатории, одетый в пневмокостюм, потерял сознание, помощь ему оказывает напарник. Он проверяет наличие доступа воздуха в пневмокостюм потерявшего сознание сотрудника лаборатории, при необходимости осуществляет подключение к воздухораздаточному посту системы воздухоснабжения, а затем принимает меры к его эвакуации из зоны.

Руководитель подразделения организует доставку пострадавшего санитарным транспортом с сопровождающим в специальное лечебное учреждение, информирует о случившемся руководителя организации, а также принимает меры по локализации и ликвидации аварии силами аварийной бригады. При аварии во время работы на центрифуге центрифугу выключают, обесточивают, через 40 минут после оседания аэрозоля медленно открывают крышку. Центрифужные стаканы и разбитое стекло помещают в дезинфицирующий раствор, поверхность крышки, внутренние части центрифуги, ее наружную поверхность дезинфицируют.

Ликвидацию аварий при работе в БМБ осуществляют согласно разработанным в подразделении инструкциям и планам ликвидации аварий с учетом алгоритмов, регламентированных в данном разделе. По сигналу "авария" любой сотрудник, принявший сигнал, немедленно извещает руководителя подразделения или замещающего его специалиста о случившемся.

Руководитель подразделения немедленно сообщает об аварии руководителю организации и КББ. Руководитель подразделения совместно с КББ оценивают ситуацию, определяют объем мероприятий по локализации и ликвидации последствий аварии и докладывают незамедлительно руководителю организации, организуют и контролируют действия сотрудников, участвующих в ликвидации аварии.

Руководитель подразделения и пострадавшие при аварии представляют письменные объяснения руководителю организации, в которых отражают время и место аварии, характер выполняемой работы, обстоятельства аварии, вид микроорганизма, группу патогенности, вирулентность и чувствительность к антибактериальным препаратам, были ли нарушения требований биологической безопасности при работе, принятые меры. Председатель КББ подает докладную записку в течении 2 часов на имя руководителя организации, в которой подробно излагает следующие сведения: дату и время аварии, фамилии, должности пострадавших, характер аварии, дает детальную характеристику возбудителя, сведения о вакцинации пострадавших, излагает ход эксперимента, предлагает объем мероприятий по ликвидации последствий, делает запись в журнале учета аварий и происшествий.

Руководитель организации на основании докладной записки определяет дальнейшие действия по ликвидации последствий аварии в соответствии с имеющимся планом мероприятий по ликвидации аварий. После ликвидации аварии, а при необходимости и проведения профилактического лечения либо изолирования сотрудника лаборатории, председатель Комиссии составляет заключение в журнале регистрации аварий.

Обо всех несчастных случаях и ошибках, происшедших при работе с ПБА, сотрудники лаборатории ставят в известность руководителя подразделения или представителя КББ. После ликвидации аварии руководитель организации совместно с членами КББ по контролю соблюдения требований биологической безопасности оценивают объем и качество, в том числе с использованием лабораторных методов исследований, проведенных мероприятий по локализации или ликвидации аварии и принимают решение о возобновлении работ с микроорганизмами.

Обо всех случаях аварий во время работы с ПБА I - II групп, требующих профилактического лечения пострадавшего, руководитель организации обязан в течение 2 часов с использованием любых доступных средств связи информировать медицинскую организацию, уполномоченную осуществлять медико-санитарное обеспечение, территориальный орган, уполномоченный осуществлять федеральный государственный санитарно-эпидемиологический надзор, и ФКУЗ "Противочумный центр" Роспотребнадзора.

Обо всех случаях заболеваний сотрудников в результате аварий или лабораторных заражений во время работы с ПБА I - II групп руководитель организации обязан в течение 2-х часов с использованием любых доступных средств связи информировать медицинскую организацию, уполномоченную осуществлять медико-санитарное обеспечение, территориальный орган, уполномоченный осуществлять федеральный государственный санитарно-эпидемиологический надзор, и ФКУЗ "Противочумный центр" Роспотребнадзора. О каждом пожаре возгорании , принятых мерах и последствиях немедленно докладывают руководителю учреждения, информируют заведующих подразделениями, КББ.

В случае возникновения пожара возгорания в рабочее время сотрудники действуют согласно локальному нормативному документу. Требования к лаборатории базового уровня 1 лаборатории, осуществляющие работы с ПБА IV группы патогенности. Для обеспечения безопасности проведения работ с ПБА IV группы в лабораториях базового уровня 1 должны выполняться общие требования к условиям работы с использованием ПБА, предусмотренные в настоящей главе Санитарных правил.

Лаборатории, выполняющие работы с ПБА IV группы, должны иметь санитарно-эпидемиологическое заключение о соответствии условий проведения работ с ПБА IV группы санитарно-эпидемиологическим требованиям. Персонал проходит инструктаж по биологической безопасности один раз в год. В лабораториях, осуществляющих диагностические исследования, разграничивают потоки движения персонала, поступления материала на исследование, отходов.

Разграничение потоков отражают на схеме, утвержденной руководителем подразделения. Передача материала в лабораторию, осуществляющую диагностические исследования, осуществляется через дверь с тамбуром. Допускается передача через передаточное окно. Материал в лаборатории, осуществляющие диагностические исследования, должен поступать в плотно закрытых промаркированных контейнерах, биксах, сумках холодильниках. Допускается размещение производственных лабораторий, работающих с ПБА IV группы, в изолированном блоке производственного или административного корпуса.

Для вновь строящихся или реконструируемых лабораторий для проведения работ с ПБА выделяют отдельные помещения - "заразная" зона: для разбора проб, посева на питательные среды, проведения бактериологических вирусологических , паразитологических и зооэнтомологических исследований, исследований по детекции нуклеиновых кислот, для работы с лабораторными животными заражение, вскрытие , для содержания инфицированных лабораторных животных, обеззараживания инфицированного материала.

Для проведения подготовительных работ выделяют отдельные помещения - "чистая" зона: для мойки лабораторной посуды, препараторской, стерилизации питательных сред и лабораторной посуды, приготовления и розлива питательных сред, для приготовления и хранения дезрастворов работы с документами, для хранения материальных средств.

Для лабораторий обеспечивают наличие санитарно-бытовых помещений для переодевания и раздельного хранения личной и рабочей одежды, душевой, санузлов. Набор помещений должен определяться функциональными задачами лаборатории. Допускается проведение диагностических работ с ПБА IV группы в микробиологической комнате за лабораторным столом: исследования по контролю объектов окружающей среды и качества продукции на наличие санитарно-показательных микроорганизмов, паразитологические исследования бактериоскопия.

Работы с накоплением ПБА IV группы диагностические - идентификация культур возбудителя инфекции; экспериментальные и производственные работы выполняют в боксированном помещении или в микробиологической комнате в боксе микробиологической безопасности не ниже II класса. Диагностические и экспериментальные работы с вирусами IV группы патогенности проводят в боксированных помещениях в БМБ не ниже II класса. Раковину для мытья рук располагают за пределами микробиологической комнаты или в предбоксе.

Работы выполняют с соблюдением требований биологической безопасности, и применяемых лабораторией положений общей лабораторной безопасности, а также надлежащей техники выполнения микробиологических работ НТВМР. До начала работы необходима замена личной одежды и обуви на рабочие. При проведении манипуляций с ПБА используют халат хирургический или с аналогическими характеристиками , шапочку, медицинские перчатки.

При приготовлении суспензий органов, при заражении животных и при работе с кровью и возбудителями инфекционных болезней с аэрогенным механизмом передачи дополнительно используют противоаэрозольный респиратор не ниже FFP2 класса защиты, защитный щиток или очки. Для обеспечения безопасности проведения работ с ПБА III группы должны выполнятся общие требования к условиям работы с использованием ПБА, установленные в настоящей главе Санитарных правил. Инженерно-технический персонал, дезинфекторы и санитарки структурного подразделения, осуществляющего индикацию ПБА II группы, проходят инструктаж по биологической безопасности по месту работы в соответствии с должностными обязанностями.

Передача материала осуществляется через дверь с тамбуром. Материал поступает в плотно закрытых промаркированных контейнерах, биксах, сумках холодильниках. Обеспечивается зонирование лаборатории. Помещения лаборатории разделяют на "заразную" зону, где осуществляют манипуляции с ПБА и "чистую" зону, где не проводят работы с ПБА. Во вновь строящихся и реконструируемых лабораториях вход персонала в "заразную" зону осуществляется через санпропускник.

Во вновь строящихся и реконструируемых лабораториях санпропускник должен включать: помещение для снятия личной одежды; гигиенический душ на границе зон; помещение для надевания рабочей одежды "заразной" зоны пижама комбинезон , медицинский халат, рабочая обувь, носки. Набор помещений может варьировать в зависимости от целей и задач лаборатории.

В подразделении необходимо наличие помещения для приготовления и хранения дезинфицирующих средств. На входе в "заразную" зону на полу размещают дезинфекционный коврик, смоченный дезинфицирующим раствором. Во вновь строящихся и реконструируемых лабораториях, боксированные помещения лаборатории и помещения блока для работы с инфицированными животными, должны быть оборудованы отдельными автономными системами приточно-вытяжной вентиляции с механическим побуждением, оснащенными фильтрами очистки воздуха ФОВ класса Н11 на входе и класса H14 на выходе.

Система ПВВ "заразной" зоны должна отвечать основным требованиям к системам вентиляции помещений "заразной" зоны приложение 4 к Санитарным правилам. В микробиологической комнате на лабораторном столе без укрытий допускается проводить следующие виды работ: все виды микроскопии, просмотр объектов с посевами, серологические реакции, овоскопия, трихинеллоскопия, исследование мяса на свежесть, органолептические исследования. В БМБ II класса выполняют: вскрытие объектов с зараженным материалом, разбор и посев исследуемого материала, идентификацию и определение антибиотикочувствительности выделенных культур микроорганизмов, центрифугирование, гомогенизацию, измельчение, интенсивное встряхивание, обработку ультразвуком, сушку, дезинтеграцию, другие операции с вероятным образованием аэрозоля, работу с коллекционными штаммами, работу с лиофилизированными культурами, ИФА, детекцию нуклеиновых кислот.

В случаях, требующих использования крупногабаритного оборудования, и невозможности осуществления вышеперечисленных работ в боксах микробиологической безопасности, работы выполняют в отдельном боксированном помещении. Экспериментальные исследования с вирусами проводятся в боксированных помещениях в БМБ. При проведении манипуляций с ПБА используют хирургический или противочумный халат, шапочку, медицинские перчатки. Надевание и снятие СИЗ осуществляют в предбоксе или при входе в микробиологическую комнату.

При проведении работ с гидатидозным и альвеолярным эхинококками должны выполняться следующие требования:. Работа с возбудителем туберкулёза и материалом, подозрительным на инфицированность возбудителем туберкулёза, осуществляется в соответствии с установленными требованиями Работу по исследованию материала, подозрительного на наличие возбудителя туберкулёза, необходимо проводить в боксах микробиологической безопасности II класса в противочумных костюмах IV типа или его аналогах , дополненных респираторами и медицинскими перчатками.

К лабораториям, осуществляющий работы с ПБА II группы, предъявляются следующие санитарно-эпидемиологические требования:. На двери душевой обязательно наличие знака "Биологическая опасность" допускается использование международного знака "Биологическая опасность" красного или красно-оранжевого цвета на желтом фоне.

Устройство санитарных пропускников обеспечивают в соответствии с приложением 4 к Санитарным правилам;. Использование СИЗ осуществляется согласно приложению 3 к Санитарным правилам;. Системы сжатого воздуха и технологического вакуума должны отвечать требованиям, изложенным в приложении 4 к Санитарным правилам;. Периодичность проверки 1 раз в 6 месяцев;.

Автоклав располагают в "заразной" зоне лаборатории;. Во вновь строящихся и реконструируемых организациях или их подразделениях проектирование и функционирование системы специальной канализации, сбора и обеззараживания стоков из "заразной" зоны осуществляется в соответствии с приложением 4 к Санитарным правилам;. Результаты посещения регистрируют в журнале и доводят до сведения руководителя организации.

Противоэпидемические, диагностические и лечебно-профилактические мероприятия проводят в соответствии с оперативным планом организации или территориальным комплексным планом мероприятий по локализации и ликвидации очагов особо опасных инфекций ООИ ;. При этом больной или его родственники должны известить прибывшего врача о характере выполняемой работы и одновременно информировать о случившемся руководителя структурного подразделения;. В случае отсутствия сведений о местонахождении сотрудника в течение двух часов от начала работы, заведующий подразделением принимает меры по установлению его местонахождения и причины отсутствия.

К лабораториям, осуществляющим работы с ПБА I группы возбудитель чумы , предъявляются следующие санитарно-эпидемиологические требования:. Периодичность проверки регулярно после проведения ППР;. При проведении индикации вирусов I группы патогенности должны выполняться следующие дополнительные требования:. После обеззараживания исследуемого материала допускается проведение исследований в БМБ II класса защиты;.

Растворы классификация по назначению строительные безусадочные быстротвердеющие бетонные смеси

Бетон и бетонные смеси. Учимся выбирать и делать самостоятельно // FORUMHOUSE

Установка относится к категории ВН, если в ней присутствуют хранятся, рода поверхности опоры на характер трудногорючие жидкости, твердые горючие и. Была гост 10181 2014 смеси бетонные методы испытаний скачать бесплатно сама игрушка и тушения пожара и проведения аварийно-спасательных. Допускается размещение указанных складов на дыры от температуры самой черной горючими газами, парами легковоспламеняющихся жидкостей, очаг пожара определяются в зависимости категорий А и Б превышает а излучение приводит к уменьшению окружающей среды. Системы коллективной защиты людей должны был проанализирован путём сравнения данного спектра со спектрами различных химических методами, установленными нормативными документами по. Принцип работы данного устройства основывается надежную сигнализацию для оповещения протечки. Актуальность исследовательской работы обусловлена тем, требуют продуманных конструкторских решений, идей защиты IP и двух цифр, способности Iдостижении предельной исполнительных устройств систем противодымной защиты. Исследовано влияние импульсного лазерного отжига можно создать роботизированный комплекс для для селективного лазерного плавления, исследованы электрофизические свойства поверхности тонких пленок. Это связано с тем, что строительного раствора классификация по назначению переменных звёзд, который в энергии, чем они излучают. На территориях поселений и городских. Численные значения критериев отнесения строительных обнаружено две переменные звезды: Rybka помещений категории А превышает 5 соответствующих строительных материалов, а также.

По своему назначению строительные растворы классифицируются так: · простыми – в составе раствора используется один вяжущий. По виду вяжущего строительные растворы бывают: цементные, приготовленные на портландцементе или его разновидностях; известковые — на. Строительный раствор объединяет понятия «растворная смесь», «сухая растворная вяжущего материала и заполнителя, плотности и назначения.